Pangguno:Ardzun/bak kasiak/Bahaso Ocu
Bahasa Kampar[1] atau Melayu Kampar adalah sebuah bahasa yang dituturkan oleh penduduk Kampar di Kabupaten Kampar, Riau. Status kebahasaan Kampar masih diperdebatkan, terkadang bahasa ini dianggap sebagai dialek bahasa Melayu atau Minangkabau.[2][3][4] Namun, orang Kampar lebih suka menganggapnya sebagai bagian dari bahasa Melayu Riau atau bahkan bahasa mandiri. Dalam kesehariannya, penutur bahasa ini menyebutnya dengan Bahasa Ocu.[5][1]
Penggolongan bahasa
suntiangKlasifikasi linguistik
suntiangIdentitas bahasa
suntiangStatus kebahasaan Kampar masih diperdebatkan, terkadang bahasa ini dianggap sebagai dialek dalam bahasa Melayu Riau dan terkadang dianggap sebagai dialek dalam bahasa Minangkabau.[6] Wilayah sebar tutur bahasa Kampar yang terletak antara wilayah bahasa Minangkabau (barat) dan bahasa Melayu Riau (timur) menyebabkan bahasa ini memiliki hubungan saling mempengaruhi di antara kedua bahasa tersebut. Bagi penutur bahasa ini, bahasa Kampar disebut sebagai bahasa Ocu[1] dan dianggap sebagai bagian dalam bahasa Melayu Riau yang berbeda dengan bahasa Minangkabau.[7] Dalam berbagai publikasi, bahasa ini akan dituliskan dengan beragam penamaan lainnya seperti bahasa Melayu dialek Kampar[8][9] atau bahasa Melayu Riau dialek Kampar.[10][11][12]
Hamidy (2002) menyebutkan bahwa bahasa Melayu Riau terbagi dalam enam dialek. Perbedaan keenam dialek ini ada pada intonasi dan leksikal. Dialek-dialek yang ada dalam bahasa Melayu Riau antara lain:[13][14][15]
- Dialek masyarakat terasing
- Petalangan
- Rokan
- Rantau Kuantan
- Kampar
- dan dialek Riau Kepulauan.
Pada tahun 2009, Tim Pemetaan Bahasa, Balai Bahasa Riau, menyebutkan bahwa bahasa Kampar (terbagi menjadi dialek Kampar dan Kampar Timur) merupakan dialek dalam bahasa Melayu Darat bersama dua dialek lainnya, yaitu dialek Kuantan dan Rokan.[16]
Menurut Asmah Haji Omar (2015), bahasa Melayu di Sumatra terbagi dalam empat kluster dialek. Sementara itu bahasa Kampar termasuk dalam kluster dialek Sumatra Tengah bersama dengan Siak dan Minangkabau.[17] Menurutnya pula, di Sumatra dan seluruh Indonesia kata "bahasa" mengacu pada semua jenis kelompok kebahasaan baik itu bahasa, dialek, atau subdialek, seperti pada ungkapan bahasa Kampar, bahasa Jambi, bahasa Minang, dan lain-lain. Oleh karena itu, kesemuanya akan tetap disebut "bahasa" berdasarkan identifikasi suatu lokalitas atau wilayah.[17]
Badan Bahasa Kemdikbud RI mengelompokkan dialek Kampar sebagai salah satu dialek dalam bahasa Minangkabau di Riau (bersama dialek Rokan, Basilam, Indragiri, dan Kuantan).[18] Persamaan dengan bahasa Minangkabau, khususnya dengan dialek Limapuluh Kota, membuat sebagian pakar menggolongkan bahasa Kampar sebagai salah satu dialek dalam bahasa Minangkabau. Hal ini dapat dilihat dari kebiasaan orang Kampar ketika berjumpa dengan orang yang berasal dari Sumatera Barat, terutama dari Lima Puluh Kota, akan saling memahami dengan dialek masing-masing. Persentase perbedaan dialek Kampar dengan dialek Minangkabau lainnya berkisar 51%—69%.[19] Persentase itu menunjukkan hubungan bahasa Kampar dan bahasa Minangkabau ada pada tingkat beda dialek menurut teori Guiter maupun Lauder.[18]
Perbandingan
suntiangKosakata dasar
suntiangGlosa | Kampar | Minangkabau (standar) | Minangkabau (Limapuluh Kota - Payakumbuh) | Melayu Riau (Kepulauan) | Negeri Sembilan | Melayu Riau (Siak) |
---|---|---|---|---|---|---|
saya, aku | ambo, den, deyen, deyan | ambo, den, wakden, denai, awak | ||||
kamu, kau | ang, waang, kau, wokau, awak | ang, waang, kau, wak kau, angkau, awak, | ||||
dia | inyo | inyo | ||||
kami | kami, awak | kami, awak | ||||
kita | kito, awak | kito, awak | ||||
ini | iko, ike | iko | ||||
itu | itu, eten, itan, iti | itu | ||||
sini | siko, komai | siko | ||||
sana/situ | situ, sitan, siton, siten, kian, kien | sinan, situ | ||||
apa | apo | a, apo | ||||
siapa | siapo | sia, siapo | ||||
bagaimana | condo apo, bak apo,
bagaimano, baapong |
cando apo, cando a, baa, bagaimano | ||||
mengapa | mangapo, dek apo, karono apo | mangapo, manga, dek apo, dek a | ||||
dimana | dimano | dimano, dima | ||||
kapan | bilo | bilo | ||||
berapa | baapo, baghapo | bara, barapo | ||||
iya | iyo | iyo | ||||
tidak | indak, ndak | indak, ndak | ||||
semua | sodo | sado | ||||
banyak | banyak | banyak | ||||
beberapa | babaapo | babarapo | ||||
sedikit | saketek | saketek | ||||
lain | lain | lain | ||||
satu | ciek | ciek | ||||
dua | duo | duo | ||||
tiga | tigo | tigo | ||||
empat | ompek | ampek | ||||
lima | limo | limo | ||||
besar | godang, bosa, bosau | gadang, basa | ||||
kecil | ketek, kociok | ketek, kaciak | ||||
panjang | panjang | panjang | ||||
pendek | pendek, pandak | pendek, senteang | ||||
tinggi | tinggi, tenggi | tinggi | ||||
rendah | onda | randah | ||||
sempit | sompik | sampik | ||||
berat | boghek, bowek, | barek | ||||
ringan | ringan | ringan | ||||
tebal | tobal | taba | ||||
tipis | mipi, nipi | tipih, mipih, nipih | ||||
laki-laki | laki-laki, kilaki, jantan | laki-laki | ||||
perempuan | tino, podusi | padusi | ||||
manusia | manusio | manusia | ||||
orang | ughang, uwang, uang | urang | ||||
anak | anak, pajie, pajau, pajo | anak, paja | ||||
suami | laki | laki | ||||
istri | bini | bini | ||||
ayah | aya, apak, abak | ayah, apak, abak | ||||
ibu | amak, amai, omak | amak, mandeh, bundo | ||||
binatang | binatang | binatang | ||||
ikan | ikan, lauok | ikan, lauak | ||||
burung | unggeh, buong | buruang | ||||
anjing | anjiang, anjiong | anjiang | ||||
kutu | kutu | kutu | ||||
ular | ulek, ulau | ula | ||||
cacing | caciang, caciong | caciang | ||||
pohon | batang | batang | ||||
rimba/hutan | imbo, utan | rimbo, utan | ||||
ranting | antiong | rantiang | ||||
buah | buah | buah | ||||
biji | mincek, tampang, biek, bijo | biji, bijo | ||||
daun | daun | daun | ||||
akar | akau | aka, urek | ||||
bunga | bungo | bungo | ||||
rumput | umpuik | rumpuik | ||||
tali | tali | tali | ||||
kulit | kulik | kulik | ||||
daging | dagiong, dagieng | dagiang | ||||
darah | dagha, daa | darah | ||||
tulang | tulang | tulang | ||||
lemak | lomak | lamak | ||||
telur | toluo | talua | ||||
tanduk | tanduok | tanduak | ||||
ekor | iku | ikua | ||||
bulu | bulu | bulu | ||||
rambut | obuok | abuak, abuik, rambuik | ||||
kepala | kopalo, palo | kapalo | ||||
telinga | tolingo | talingo | ||||
mata | mato | mato | ||||
hidung | iduong | iduang | ||||
mulut | muluik, muncuong | muluik, muncuang | ||||
lutut | lutuik, lutuk | lutuik | ||||
tangan | tangan | tangan | ||||
sayap | kopak, sayok | sayok | ||||
perut | powuik | paruik | ||||
usus | usus | usus | ||||
leher | taliu, teliu | lihia, lihie | ||||
punggung | pungguong | pungguang | ||||
payudara | susu | susu | ||||
jantung | jantuong | jantuang | ||||
hati | ati | ati | ||||
minum | minum | |||||
makan | makan | |||||
gigit | gigik, gotok, gotu, kui | gigik, gatok | ||||
hisap | isok, iwik | isok | ||||
meludah | maliu | maliua | ||||
muntah | munta | muntah | ||||
tiup | ombuih | ambuih | ||||
napas | ongok | angok | ||||
tawa | golak | galak | ||||
lihat | tengok | caliak, tengok, liek | ||||
dengar | dongau, dongae, | danga | ||||
tahu/mengerti | tau, mangaroti | tau, mangarati | ||||
pikir | pikiu | pikia | ||||
cium/hidu | cium, idu, upa | cium, idu | ||||
takut | takuik | takuik | ||||
tidur | lolok, tidu | lalok, tidua | ||||
hidup | iduik | iduik | ||||
mati | mati | mati | ||||
bunuh | bunuo, bunue | bunuah | ||||
berkelahi | bakalai, bacokak batongkau, batumbuok, babanta | bacaka, batangka, batumbuah, bakalai | ||||
buru | buu | buru | ||||
pukul | tukue | tukuak, tokok, | ||||
potong | potong, korek, koek, kuduong | potong, karek, kuduang | ||||
bola | bola | balah | ||||
tusuk | tusuok, cucuok | tusuak, cucuak | ||||
garuk | gawik | garuik | ||||
gali | gali | gali, kali | ||||
renang | onang, ghonang | ranang | ||||
tebang | tobang | tabang | ||||
jalan | jalan, | jalan | ||||
datang | datang | datang | ||||
guling | guliong, gulieng | guliang | ||||
duduk | duduok | duduak | ||||
diri | togak, dii | tagak, diri | ||||
belok | belok | belok | ||||
jatuh | jatuo | jatuah | ||||
beri | boghi, agio, bai, | bari, agiah | ||||
pegang | pogang | pacik, | ||||
(me-)remas | maameh | marameh | ||||
gosok | gosok | gosok, gusuak | ||||
cuci | basuo, cuci, sosa | basuah, cuci, sasah | ||||
hapus | apuih | apuih | ||||
tarik | elo, jujuik | elo, jujuik | ||||
dorong | tulak, doong, doghong, tungok, soong | tulak, dorong, | ||||
lempar | lontiong, pungkang, | lantiang, ambuang, lempa | ||||
ikat | ikek, kobek | ikek, kabek | ||||
jahit | jaik | jaik | ||||
hitung | etong | etong | ||||
kata | kato | kato | ||||
nyanyi | logu, dendang, nyanyi | lagu, dendang, nyanyi | ||||
main | main | main | ||||
apung | apuong, apueng, | apuang | ||||
alir | aliu, iliu | alia | ||||
beku | boku | baku | ||||
bengkak | bongkak | bangkak | ||||
matahari | matoaghi | matoari | ||||
bulan | bulan | bulan | ||||
bintang | bintang | bintang | ||||
air | ayu | aia | ||||
hujan | ujan | ujan | ||||
sungai | sungai, batang ayu | sungai, batang aia | ||||
danau | danau | danau | ||||
laut | lauik | lauik | ||||
garam | gaam | garam | ||||
batu | batu | batu | ||||
pasie | kosiok, pasiu | kasiak, pasia | ||||
debu | dobu, abu, abuik, kabuik | dabu, abu | ||||
bumi | bumi | bumi | ||||
awan | awan | awan | ||||
kabut | kabuik | kabuik | ||||
langit | langik | langik | ||||
angin | angin | angin | ||||
salju | salju | salju | ||||
es | es | es | ||||
asap | asok | asok | ||||
api | api | api | ||||
abu | abu | abu | ||||
bakar | bakau | baka | ||||
jalan | jalan | jalan | ||||
gunung | gunuong | gunuang | ||||
merah | sira, sigha | merah, sirah | ||||
hijau | ijau | ijau | ||||
kuning | kuniong | kuniang | ||||
putih | putio | putiah | ||||
hitam | itam | itam | ||||
malam | malam | malam | ||||
hari | aghi, ai | ari | ||||
tahun | taun | taun | ||||
hangat | angek | angek | ||||
dingin | dingin, sojuok | dingin, sajuak | ||||
penuh | ponuo | panuah | ||||
baru | baghu | baru | ||||
lama | lamo | lamo | ||||
bagus | ancak, elok | ancak, rancak, elok | ||||
buruk | buwuok, bughuok | buruak | ||||
busuk | busuok | busuak | ||||
kotor | kumuo, loda | kumuah, koto | ||||
lurus | luwuih, lughuih | luruih | ||||
bulat | bulek | bulek | ||||
tajam | tajam | tajam | ||||
tumpul | tumpue, popok, picak, mojo | tumpua | ||||
licin | licin, linciu | licin | ||||
basah | biak, basah | basah | ||||
kering | koriong, mosiek | kariang, masiak | ||||
betul | botue | batua | ||||
dekat | dokek | dakek | ||||
jauh | jauo | jauah | ||||
kanan | suok | suok | ||||
kiri | kida | kida | ||||
di | di | di | ||||
dalam | dalam | dalam | ||||
dengan | jo, dengan | jo, dengan | ||||
dan | jo, dan | jo, dan | ||||
jika | kok, jikok | kok, jikok | ||||
karena | dek, karono | dek, karano | ||||
nama | namo | namo |
Berikut pola perubahan ucapan dan pelafalan dari bahasa Melayu Standar kedalam bahasa Minang Kampar:[20]
Pola Perubahan | Contoh | ||
---|---|---|---|
Melayu Standar | Melayu Kampar | Melayu Standar | Melayu Kampar |
Bunyi awal en- | on- | enau, endap | onau, ondap |
Bunyi vokal pertama e (pepet) | o | bekas, cemas | boke, come |
Huruf h | a | habis, hambar | abi, ambau |
Huruf r | a atau gh | ragi, rasa, hari, orang | agi, ghaso, aghi, ughang |
Bunyi akhir -a | -o | ada, apa, bila | ado, apo, bilo |
Bunyi akhir -al | -e | akal, jengkal, tinggal | ake, jongke, tingge |
Bunyi akhir -ar | -au | datar, gambar, Pasar | datau, gambau, Pasau |
Bunyi akhir -as | -e | atas, balas, kapas | ate, bale, kape |
Bunyi akhir -at | -ek | buat, jahat, kuat | buek, jaek, kuek |
Bunyi akhir -is | -i | betis, kudis, lapis | boti, kudi, lapi |
Bunyi akhir -ik | -iok | adik, itik, Naik | adiok, itiok, Naiok |
Bunyi akhir -ing | -iong | Bising, Gunting, Kucing | Bisiong, Guntiong, Kuciong |
Bunyi akhir -ir | -iu atau -yu | Air, Bibir, Pasir | Ayu, Bibiu, Pasiu |
Bunyi akhir -it | -ik | Bukit, Cubit, Gigit | Bukik, Cubik, Gigik |
Bunyi akhir -rang | -ghang | Arang, Barang, Curang | Aghang, Baghang, Cughang |
Bunyi akhir -ruk | -wuok atau -wok | Beruk, Buruk, Ceruk | Bowuok, Buwok, Cowok |
Bunyi akhir -rut | -wuik | Carut, Larut, Urut | Cawuik, Lawuik, Uwuik |
Bunyi akhir -uh | -uo | Basuh, Buluh, Lumpuh | Basuo, Buluo, Lumpuo |
Bunyi akhir -uk | -uok | Busuk, Datuk, Masuk | Busuok, Datuok, Masuok |
Bunyi akhir -ul | -ue | Mantul, Pikul, Timbul | Mantue, Pikue, Timbue |
Bunyi akhir -ung | -uong | Buyung, Duyung, Usung | Buyuong, Duyuong, Usuong |
Bunyi akhir -ur | -u | Bubur, Cukur, Dapur | Bubu, Cuku, Dapu |
Bunyi akhir -ut | -uik | Balut, Cabut, Kusut | Baluik, Cabuik, Kusuik |
Bunyi awal Me- | Ma- | Memakan, Memasak, Menukar | Mamakan, Mamasak, Manukau |
Bunyi awal Ber- | Ba- | Berbaju, Berjalan, Berkawan | Babaju, Bajalan, Bakawan |
Bunyi awal Ter- | Ta- | Terlawan, Termakan, Termenung | Talawan, Tamakan, Tamonuong |
Sejarah
suntiangPerkembangan bahasa Kampar tidak terlepas dari sejarah Kampar sejak zaman Sriwijaya. Dalam sejarah disebutkan bahwa saat itu wilayah Kampar sempat menjadi pusat pemerintahan dan peribadatan bagi Kerajaan Sriwijaya yang semula bernama Kerajaan Muara Takus. Kemudian didirikanlah Candi Muara Takus di tepi Sungai Kampar Kanan sebelum akhirnya berpindah ke Palembang. Kerajaan Sriwijaya saat itu menggunakan bahasa Melayu Kuna, sebagaimana yang tertulis pada Prasasti Kedukan Bukit. Hal ini didukung oleh catatan Tiongkok, bahwa Kerajaan Sriwijaya pada awalnya bernama Kerajaan Melayu dengan bahasa pengantarnya bahasa Melayu. Kemudian bahasa Melayu berkembang pesat seiring dengan ekspansi Kerajaan Sriwijaya.
Setelah Kerajaan Sriwijaya runtuh, mulailah pengaruh dari Kesultanan Malaka dan Kerajaan Pagaruyung di pedalaman Minangkabau. Berdasarkan Sulalatus Salatin, disebutkan adanya keterkaitan Kesultanan Melaka dengan Kampar. Kemudian juga disebutkan Sultan Melaka terakhir, Sultan Mahmud Shah setelah jatuhnya Bintan tahun 1526 ke tangan Portugis, melarikan diri ke Kampar, dua tahun berikutnya mangkat dan dimakamkan di Kampar.[21]
Tomas Dias dalam ekspedisinya ke pedalaman Minangkabau tahun 1684, menyebutkan bahwa ia menelusuri Sungai Siak kemudian sampai pada suatu kawasan, pindah dan melanjutkan perjalanan darat menuju Sungai Kampar. Dalam perjalanan tersebut ia berjumpa dengan penguasa setempat dan meminta izin menuju Pagaruyung.[22] Saat itu, Kampar merupakan kawasan yang strategis untuk perniagaan, sehingga menjadi wilayah rantau bagi Luhak Limapuluh Kota di pedalaman dan dikenal sebagai Rantau Limo Koto. Komunikasi masyarakat antara wilayah Luhak dengan Rantau tersebut terus terjalin, sehingga masyarakat kedua daerah tersebut memiliki kemiripan dialek.
Setelah itu, kekuasaan atas wilayah Kampar berpindah ke Kesultanan Siak Sri Inderapura. Kesultanan Siak menggunakan bahasa Melayu Tinggi sebagai bahasa pengantarnya sehingga terdapat hubungan saling mempengaruhi antara bahasa Melayu yang digunakan oleh kerajaan dengan dialek masyarakat Kampar.
Pada masa awal kemerdekaan Republik Indonesia, wilayah Kampar dimasukkan dalam Provinsi Sumatra Tengah. Setelah Provinsi Sumatra Tengah dibubarkan, Kampar dimasukkan dalam wilayah Provinsi Riau tahun 1958.[23] Akibat perjalanan sejarah inilah, bahasa Kampar memiliki hubungan yang erat dengan bahasa Minangkabau di sebelah barat serta bahasa Melayu Riau di sebelah timur.
Referensi
suntiang- ↑ a b c "Malam Puisi, Pj Bupati Kampar Deklarasikan Sehari Berbahasa Ocu". Pemerintah Kabupaten Kampar (dalam bahasa Inggris). 2022-10-07. Diakses tanggal 2023-11-05.
- ↑ Said, C., (1986), Struktur bahasa Minangkabau di Kabupaten Kampar, Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan. Halaman: 2
- ↑ Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Kemendikbud RI. Bahasa di Provinsi Riau. Pada: Bahasa dan Peta Bahasa di Indonesia. 2017 [1] Archived 2018-08-12 di Wayback Machine.
- ↑ Hamidy, U. U. 2003, Bahasa Melayu dan Kreativitas Sastra di Riau / U.U. Hamidy Unri Press kerjasama dengan Yayasan Adikarya Ikapi dan The Ford Foundation Pekanbaru, ISBN 979-3297-33-6
- ↑ "Kampar, antara Melayu dan Minangkabau - WACANA". www.wacana.co (dalam bahasa Indonesia). Diakses tanggal 2018-07-03.[pautan nonaktif salamonyo]
- ↑ Sari, Yunita. "Kekerabatan Bahasa Ocu dan Minangkabau Suatu Kajian Etnolinguistik". KOLITA 17: Konferensi Linguistik Tahunan Atma Jaya Ketujuh Belas Tingkat Internasional (2019): 552–556 – via Pusat Kajian Bahasa dan Budaya Unika Atma Jaya, Jakarta.
- ↑ "Kampar, antara Melayu dan Minangkabau - WACANA". www.wacana.co (dalam bahasa Indonesia). Diakses tanggal 2018-07-03.[pranala nonaktif permanen]Pemeliharaan CS1: Bahasa nan tidak diketahui (link)
- ↑ Morelent, Yetty; Irawan, Bambang (2022-03-22). "The Influence of Euphemism and Dysphemism on Politeness in the Malay Dialect of Kampar". KnE Social Sciences (dalam bahasa Inggris): 234–245. doi:10.18502/kss.v7i6.10626. ISSN 2518-668X.
- ↑ Sinaga, Mangatur; Aibonotika, Arza; Permatasari, Silvia (2023). "Evidential Modality in Kampar Malay Dialect". SHS Web of Conferences (dalam bahasa Inggris). 173: 03001. doi:10.1051/shsconf/202317303001. ISSN 2261-2424.
- ↑ Rahayu, Sri; Sulaiman, Ermawati (2022-10-28). "Struktur Kalimat Bahasa Melayu Riau Dialek Kampar". Sajak: Jurnal Penelitian dan Pengabdian Sastra, Bahasa, dan Pendidikan (dalam bahasa Inggris). 1 (3): 1–8. doi:10.25299/s.v1i3.8978. ISSN 2830-3741.
- ↑ Ramdari, Debby Putri (2022). "Struktur Frasa Bahasa Melayu Riau Dialek Kampar Di Desa Danau Bingkuang Kecamatan Tambang Kabupaten Kampar Provinsi Riau" (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal 2023-11-05.
- ↑ Murni, Delita (2013-07-17). "Kontraksi dalam Bahasa Melayu Riau Dialek Kampar" (dalam bahasa Inggris).
- ↑ Hamidy, U. U. 2003, Bahasa Melayu dan Kreativitas Sastra di Riau / U.U. Hamidy Unri Press kerjasama dengan Yayasan Adikarya Ikapi dan The Ford Foundation Pekanbaru, ISBN 979-3297-33-6
- ↑ Dahlan S, Syair A, Manan A, et al., 1985. Pemetaan Bahasa Daerah Riau dan Jambi. Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Jakarta.[2] Archived 2021-01-31 di Wayback Machine.
- ↑ Danardana A S, 2010. Persebaran dan Kekerabatan Bahasa-Bahasa di Prov Riau dan Kep Riau . Balai Bahasa Provinsi Riau. ISBN 978-979-1104-46-3 [3] Archived 2021-01-30 di Wayback Machine.
- ↑ Balai Bahasa Provinsi Riau, Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa (2010). Persebaran dan Kekerabatan Bahasa-Bahasa di Provinsi Riau dan Kepulauan Riau. Pekanbaru: Balai Bahasa Provinsi Riau. pp. 76--77. ISBN 978-979-1104-46-3. https://repositori.kemdikbud.go.id/18955/.
- ↑ a b Omar, Asmah Haji; Jaafar, Salinah; Mat, Siti Ruhaizah Che (2015). "Contact of Dialect Clusters: The Malay Peninsula and Sumatera". Open Journal of Modern Linguistics. 05 (05): 459–469. doi:10.4236/ojml.2015.55040. ISSN 2164-2818.
- ↑ a b Sugono, Dendy, Sasangka, S.S.T. Wisnu, Rivay, Ovi Soviaty, et al., 2017. Bahasa dan peta bahasa di Indonesia. Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan, Jakarta. ISBN 9786024373762 [4] Archived 2021-01-31 di Wayback Machine.
- ↑ Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Kemendikbud RI. Bahasa Minangkabau di Provinsi Riau. Pada: Bahasa dan Peta Bahasa di Indonesia. 2017 [5] Archived 2018-08-12 di Wayback Machine.
- ↑ "PANDUAN BAHASA MELAYU BAKU - DIALEK KAMPAR". Issuu (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal 2018-08-25.
- ↑ Winstedt, R., (1962), A History of Malaya, Marican.
- ↑ Haan, F. de, (1896), Naar midden Sumatra in 1684, Batavia-'s Hage, Albrecht & Co.-M. Nijhoff. 40p. 8vo wrs. Tijdschrift voor Indische Taal-, Land- en Volkenkunde, Deel 39.
- ↑ http://www.dpr.go.id Archived 2012-02-04 di Wayback Machine. Undang-Undang Nomor 61 Tahun 1958 Archived 2014-01-24 di Wayback Machine.