Pabedaan antaro revisi dari "Tomé Pires"
Konten dihapus Konten ditambahkan
typo |
k translating using AWB |
||
Barih 1:
'''Tomé Pires''' (1465?&
Pires adolah apoteker anak buah Afonso, Putra Mahkota Portugis nan banasik malang,
== ''Suma Oriental'' ==
Dari babagai pajalanannyo di wilayah Malaya-Indonesia, inyo manulih buku tanamo tantang padagangan Asia, bajudua ''Suma Oriental que trata do Mar Roxo até aos Chins'' ('Karingkasan tantang Timua, dari Lauik Sirah inggo ka urang Cino'). Inyo manulih buku tu di Malaka dan India antaro 1512 dan 1515, nan salasai sabalun kamatian Afonso de Albuquerque (Desember 1515).<ref>This is inferred from the tenor of his references to Albuquerque (Pires 1990:lxiii).</ref>
Buku tu marupoan gambaran patamo urang Eropa tantang Malaya, sarato gambaran tatuo dan paliang langkok tantang
''Suma Oriental'', nan indak ditabikan<ref>An excerpt was published anonymously by Giovanni Battista Ramusio</ref> dan dianggok ilang inggo ditamuan dalam arsip taun 1944, mamuek juo tulisan patamo manganai '[[Kapulauan Maluku|kapulauan rampah-rampah]]', nan salah satunyo adolah Banda di [[Kapulauan Maluku|Maluku]],<ref>{{Cite book|last=Muller|first=Karl|authorlink=|editor=Pickell, David|title=Maluku: Indonesian Spice Islands|publisher=Periplus Editions|year=1997|location=Singapore|pages=86|url=|doi=|isbn=962-593-176-7}}</ref> nan mambuek banso Eropa tapikek untuak datang ka Indonesia. Detil isinyo "indak talampaui, dalam banyak hal, salamo labieh dari satu inggo duo abaik," damikian manuruik panyuntiang moderennyo, Armando Cortesão.<ref>Armando Cortesão, introduction to Pires 1990:xix.</ref> ''Suma Oriental'' diwakili dek sabuah manuskrip nan daulu lamo ilang di Paris. Ado pulo ditamuan ampek surek nan ditulih Pires, saratorujuakan nan tapisah-pisah tantangnyo dari tokoh nan sajaman, di antaronyo dalam surek dari Albuquerque kapado rajo, tangga 30 Nopember 1513.
Pires manyabuik babarapo namo kota di Tamil, [[Sarilangka|Sarilangko]] nan dikunjuanginyo dalam pajalanannyo di dalam manuskripnyo, antaro lain Kali, Nigumbo, Celabão, dan Tenavarque,
== Misi kadutaan 1516 ka Cino ==
Barih 28:
=== Bahan bacoan ===
* Luis Madureira. "Tropical Sex Fantasies and the Ambassador's Other Death: The Difference in Portuguese Colonialism," ''Cultural Critique'' (Number 28; Fall of 1994): 149&
* Muller, Karl, and David Pickell (eds) (1997). ''Maluku: Indonesian Spice Islands.'' (Singapore: Periplus Editions), p. 86.
* (Pires 1990) Armando Cortesão, ''The 'Suma Oriental' of Tomé Pires: An Account of the East, from the Red Sea to China,'' 2 vols., (1944) 1990. ([https://books.google.com/books?id=h82D-Y0E3TwC A 2005 reprint of this book] on Google Books)
Barih 43:
* {{Cite book|title=Title Letters from Portuguese captives in Canton, written in 1534 & 1536: with an introduction on Portuguese intercourse with China in the first half of the sixteenth century|publisher=Educ. Steam Press, Byculla|year=1902|editor=Donald Ferguson|url=http://books.google.com/books?id=4njUAAAAMAAJ&dq=mandaris&q=mandaris#v=snippet&q=mandaris&f=false}}horizontal tab character in <code style="color:inherit; border:inherit; padding:inherit;">|title=</code> at position 6 (help) - letters from the survivors of the Pires' embassy, imprisoned in Canton. According to Cortesão's later research, the letters were actually written in 1524.
[[Kategori:
[[Kategori:
[[Kategori:
[[Kategori:
|