Pabedaan antaro revisi dari "Bahaso Ibrani"
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan |
k translating using AWB |
||
Barih 23:
}}
'''Bahaso Ibrani''' ({{IPAc-en|ˈ|h|iː|b|r|uː}}) ({{lang|he|עִבְרִית}} ''{{transl|he|ʿIvrit}}'', {{Audio|Ivrit1.ogg|{{IPA|[ʔivˈʁit]}}}} atau {{Audio|He-Ivrit.ogg|{{IPA|[ʕivˈɾit]}}}}) adolah sabuah [[bahaso]] [[bahaso Semitik|Semitik]] dari cabang rumpun bahaso [[Rumpun Afro-Asia|Afro-Asia]] nan marupokan bahaso rasmi [[Israel]], dan ditutuakan sabagian [[urang Yahudi]] di saluruah dunia. Sacaro budayo, bahaso ko dianggap sabagai bahaso urang Yahudi,
▲'''Bahaso Ibrani''' ({{IPAc-en|ˈ|h|iː|b|r|uː}}) ({{lang|he|עִבְרִית}} ''{{transl|he|ʿIvrit}}'', {{Audio|Ivrit1.ogg|{{IPA|[ʔivˈʁit]}}}} atau {{Audio|He-Ivrit.ogg|{{IPA|[ʕivˈɾit]}}}}) adolah sabuah [[bahaso]] [[bahaso Semitik|Semitik]] dari cabang rumpun bahaso [[Rumpun Afro-Asia|Afro-Asia]] nan marupokan bahaso rasmi [[Israel]], dan ditutuakan sabagian [[urang Yahudi]] di saluruah dunia. Sacaro budayo, bahaso ko dianggap sabagai bahaso urang Yahudi, meskipun bahaso ko dipagunoan pulo dek kalompok-kalompok non-Yahudi, samisal [[urang Samaria]]. Bahaso Ibrani hampia punah sabagai bahaso nan ditutuakan pado [[Abaik Kuno]], namun taruih digunokan sabagai [[bahaso]] [[liturgi]] Yudaisme jo [[bahaso]] [[sastra]] sarato hanyo dipakai untuak mampalajari [[Alkitab]] jo [[Mishnah]] sajo. Tapi pado akhia abaik ka-19 jo mulo abaik ka-20, bahaso ko lahia baliak manjadi sabuah bahaso sejati jo para panutuanyo. Bahaso ko lalu manggantian [[bahaso Arab]], [[bahaso Ladino]], [[bahaso Yiddish]] dan lain sabagainyo manjadi bahaso utamo kaum [[Yahudi]] sa[[Bumi|dunia]] jo di nagara [[Israel]] kudian hari.
Bahaso Ibrani marupokan salah satu dari duo [[Bahaso Rasmi|bahaso rasmi]] [[Israel]]. Bahaso rasmi lainnyo adolah [[bahaso Arab]]. Dalam bahaso Ibrani surang, bahaso ko disabuik עִבְרִית , atau I'vrit ([[Bantuan:IPA|lafaz]]: [ivr\it] atau [ibr\it]).
Baris 151 ⟶ 150:
Abjaik Ibrani tadiri dari 22 huruf.
Abjaik Ibrani pado bagan di ateh hanyo tadiri dari konsonan sajo (tamasuak pulo huruf alef jo ayin). Karano teks Ibrani saisuak hanyo ditulih dalam bantuak konsonan sajo (tanpa vokal), mako palafalannyo manuruik pado tradisi lisan nan turun-tamurun dari generasi ka generasi. Sistem panulisan vokal baru muncua sakitar
= Rujuakan =
Baris 164 ⟶ 163:
* {{en}} [http://www.jewish-languages.org Informasi tantang bahaso-bahaso Yahudi]
* {{id}} [http://home.pages.at/agussantoso/ibrani.pdf Pelajaran dan latihan bahasa Ibrani nan ditulis dek salah surang Dosen [[Sekolah Tinggi Theologia Abdiel]] (Edisi Revisi 2006)
{{DEFAULTSORT:Ibrani, Bahasa}}
{{stub}}▼
[[Kategori:Bahaso]]
[[Kategori:Bahasa Ibrani| ]]
[[Kategori:Yahudi]]
[[Kategori:Timur Tangah]]
▲{{stub}}
|